miércoles, 12 de octubre de 2011

Un poema en portugués

El año pasado, en la primera edición del festival de poesía de Lima "Un par de vueltas por la realidad", conocí a la poeta Diana de Hollanda ; ella ha realizado un breve muestra de textos de poetas peruanos y los ha traducido al portugués.
Este mes ha sido publicada en la revista de poesía y debates "Zunái"; acá encontraremos traducciones de poemas de Tulio Mora , Vladimir Herrera, Paúl Guillén, José Córdova, Giancarlo Huapaya y Kreit Vargas. Los dejo con la traducción de mi texto "Somos todos los cuadros de Gustav Klimt". Para leerlo en español haga clik aquí.


Somos todos os quadros de Gustav Klimt

nos quais as pessoas que se abraçam

pareceriam condenadas a se querer


Mumificados

contraídos

nosso amor se debate entre

acupuntura ou quiropraxia

sem descartar totalmente a luta livre.



Somos Danae enroscada

com os olhos fechados

mas despertos

um só corpo que nos resume

a solidão da carne.



Crescem ao nosso redor/se multiplicam

células

ou é talvez caspa solta de nossas peles

ou é talvez a mortalidade nos afetando.



Somos a página sessenta de um livro que já

ninguém abre na biblioteca

estamos ali

colados no papel

impressos/ impressionados/ pressionados


nunca

deixamos

de

nos

abraçar.


Tradução: Diana de Hollanda


Imagen:"Danae" - Gustav Klimt

***

Karina Valcárcel (Lima, 1985). Escritora e fotógrafa. Estudante de Comunicação com habilitação em jornalismo. Publicou os livros Poemas Cotidianos (Casatomada, 2008) e Una mancha en el colchón (Lustra, 2010). Coordenou a publicação independente do fanzine Heridita. Seus poemas apareceram em diferentes mídias impressas e virtuais, como também na mostra de poesia “Cuatro” (Paracaídas, 2009). Organizou o ciclo de oficinas “Instrucciones para volar: producción de cuento y poesía” realizado em diversos locais da capital – entre eles, a Pontifícia Universidad Católica del Perú, o Centro Cultural Alberto Quintanilla e a Casa de la Literatura Peruana. Atualmente conduz o programa de comentário de livros “Estación de papel”, pela Rádio Nacional del Perú, e se dedica à promoção cultural.